Šanghajský expres
klíčová slova: Andrš, Dušan - Čang Chen-šuej - Čína - čínská literatura - Heroldová, Helena - Šanghajský expres - Zhang Henshui

Kapitola první: Dívka v rohu
Odkud a kam jedou všichni ti lidé, podivovali byste se, kdybyste pracovali na nádraží a udělali si volnou chvilku, abyste se mohli porozhlédnout po kolemjdoucích. Vlaky přijíždějí a odjíždějí a nekonečné davy cestujících se valí sem a tam. Vzpomeneme-li si na doby, kdy vlaky ještě nebyly, napadne nás, zdali se také tehdy tolik lidí vydávalo na daleké cesty. Určitě to není zas až tak nesmyslná otázka, jistě si ji kladou všichni, kteří se na nádraží s někým loučí.
Bylo 3. ledna 1935, dvě čtyřicet. Do odjezdu expresu Pej-pching - Šanghaj zbývalo dvacet pět minut. Cestující se vlévali do budovy Východního nádraží u městské brány Čeng-jang. Jen si poslechněte ten klapot a šoupání bot. Tolik lidí!
I přes shon a hluk bylo ve vzduchu cítit chlad. U kolejí vedle nástupiště ležely zbytky sněhu a sníh byl navátý i do spár mezi cihlami městské zdi. Nebylo ho mnoho, ale i tak bylo na cestujících vidět, jak v nich vyvolává pocit zimy. Ráno bylo sice jasno, ale když se slunce začalo klonit k západu, bylo je sotva vidět, protože nebe zakryl těžký mrak. Studený vítr hnal mezi perony odvátý sníh, který jako jemný písek narážel do tváří cestujících. I bohatí se třásli zimou. Ze zvednutých kožešinových límců vykukovaly namrzlé nosy, červené jako ředkvičky. Z komína lokomotivy se kouřilo, avšak dole u kol se chladný vzduch srážel do nesčetných ledových krápníků. Nosičům zavazadel šla pára od úst, ale z nosů jim teklo. Chudší cestující si před zimou schovávali ruce do krátkých svrchníků, a ačkoliv někteří z nich měli králičí ušanky, tváře měli zešedlé mrazem.
Jak vidíte, na nástupišti byla pěkná zima. Ale ve vlaku, v první třídě, tam je to jiné. Do kupé se právě vměstnala pánská společnost. Doprovázeli Chu C -jüna, vysokého státního úředníka. Pánové svlékli kožichy a kožešinové čepice, ale přesto se v okamžiku zpotili.
Chu C -jün měl obličej jako měsíček, světlou plet a honosil se tenkým knírkem. S kulatými brýlemi z rohoviny představoval typického úředníka. Na sobě měl lehký svrchní oděv z velbloudí srsti lemovaný temně modrým hedvábím. Ohrnuté rukávce odkrývaly košili z bílého hedvábí. V ruce držel hlavičku dýmky, s níž pánovitě gestikuloval, než si ji vložil do úst. Ostatní se na něho neustále obraceli s všemožnými dotazy, dělali to však jen ze zdvořilosti. Nikdo nepředpokládá, že se při loučení bude probírat něco vážného. Pan Chu pokuřoval, díval se na ně a usmíval se, protože jich bylo mnoho a on nevěděl, komu zrovna odpovědět.
Náhle bylo slyšet jemný ženský hlas: Pane průvodčí, máte volné lůžko?





















