Déšť v horách rozeznívá bambusy.
Výbor z klasické korejské literátské poezie psané čínsky (hansi)
klíčová slova: Déšť v horách rozeznívá bambusy - Gruberová, Ivana - hansi - konfucianismus - Korea - korejská poezie - poezie

Obsah
Předmluva
Hansi - Klasická korejská poezie psaná čínsky: Chtěl bych vyslovit pohnutí...
Stručný přehled vývoje lyrických básní hansi v kontextu korejské historie
1. Čcho Čchi-won zvaný též Koun - Osamělý mrak
"Nejzazší pravda opouští psaná slova."
2. I Kju-bo zvaný též Pegun - Bílý mrak
"Oči mám, a sám sebe nevidím"
3. I Hwang zvaný též Tchogje - Ten, který se uchýlil k potoku
"Budu se dívat do proudu, každý den chápaje podstatu věcí."
4. Čong Čchol zvaný též Songgang - Borovicová řeka
"Borovice zmítané větrem hovoří do hloubky noci."
5. Ctnostné paní a tesknící milenky
"Za jasné noci nabírám čistou vodu."
6. Literáti období Korjo a Čoson
"Na malé loďce sedím se svojí celoživotní touhou a směju se sám sobě."
Vysvětlivky
Ediční poznámka























